Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Mardi 23 Kislev 5785 - 24 décembre 2024
Shabbat Miketz (28 décembre): 16h44 - 17h56 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
26/12/2024Hanoucca (1er jour)
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat
28/02/2025Rosh Hodesh Adar
01/03/2025Rosh Hodesh Adar
13/03/2025Jeûne d'Esther
14/03/2025Pourim
15/03/2025Shushan Pourim

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Dans la première année de Belschaçar, roi de Babel, Daniel vit un songe, et des visions (étaient) autour de sa tête sur sa couche. Alors il mit par écrit le songe et raconta le sommaire des choses. Daniel commença et dit : J'ai vu dans ma vision de la nuit, et voici les quatre vents se poussèrent sur la grande mer. Et quatre animaux énormes montèrent de la mer, différents l'un de l'autre. Le premier, comme un lion, et il avait des ailes d'aigle ; je regardais jusqu'à ce que les ailes lui furent arrachées, et il fut enlevé de la terre et placé sur ses pieds comme un homme, et un cœur d'homme lui fut donné. Et voici un autre animal semblable à un ours, se tenant sur un côté, et dans sa gueule, entre ses dents (il avait) trois côtes, et on lui disait ainsi : Lève-toi, mange beaucoup de chair. Après cela je regardais, et voici un autre (animal) comme un léopard ; il avait quatre ailes d'oiseau sur le dos ; cet animal avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée. Après cela, je regardais en la vision de nuit, et voici un quatrième animal, terrible, formidable et extrêmement fort ; il avait de grandes dents de fer, mangeant, brisant et foulant le reste avec ses pieds ; il était différent de tous les animaux qui l'avaient précédé, et il avait dix cornes. Je considérais les cornes, et voici une autre petite corne qui s'élevait d'entre elles, et trois des premières cornes lui furent arrachées, et voici que des yeux comme des yeux d'homme étaient à cette corne et une bouche parlant arrogamment. Je regardais jusqu'à ce que les trônes furent placés, et l'Ancien des jours s'assit ; son vêtement était blanc comme la neige et les cheveux de sa tête comme une laine pure ; ses trônes comme des flammes de feu, et ses roues comme un feu ardent. Un torrent de feu se dirige et sort de devant lui, mille fois mille le servent et dix mille millions se tiennent devant lui ; le tribunal est assis et les livres sont ouverts. Je regardais alors à cause de la voix des grandes paroles que proférait la corne, et je vis que la bête fut tuée et que son corps fut anéanti et livré au feu brûlant. Et les autres animaux, la puissance leur fut ôtée, mais une prolongation de la leur fut donnée jusqu'à un temps et une époque. Je regardais en la vision de la nuit, et voici qu'arrivait sur les nuées du ciel comme un fils du ciel, il s'avança vers l'Ancien des jours et on le fit approcher de lui. A lui on donna la domination, la dignité et le royaume, et tous les peuples, nations et langues, le servaient ; sa domination est une domination éternelle, qui ne sera pas transférée, et son règne ne sera pas détruit. Mon esprit fut attristé, à moi, Daniel, dans son enveloppe, et les visions de ma tête me troublèrent. Je m'approchai de l'un des assistants et je lui demandai la vérité de toutes ces choses, il me le dit et me donna l'explication de la chose. Ces énormes animaux au nombre de quatre (signifient que) quatre royaumes s'élèveront de la terre ; Et les saints du Très-Haut recevront le royaume, et ils posséderont le royaume jusqu'à l'éternité des éternités. Ensuite je désirai la vérité sur le quatrième animal, qui était différent de tous, extrêmement terrible, dont les dents étaient de fer et les griffes d'airain, mangeant et brisant, et foulant le reste aux pieds ; Et sur les dix cornes qu'il avait sur la tête, et sur l'autre qui s'était élevée et de laquelle trois étaient tombées ; et cette corne avait des yeux, et une bouche qui parlait arrogamment, et un aspect plus considérable que celle des autres. Je regardais, et cette corne fit la guerre aux saints, et prévalut contre eux, Jusqu'à ce que vint l'Ancien des jours et qu'il eut prononcé le jugement pour les saints du Très-Haut ; et le temps vint, et les saints obtinrent le royaume. Ainsi dit-il : Le quatrième animal ; il y aura un quatrième royaume sur la terre, qui sera différent de tous les royaumes et dévorera toute la terre, et la foulera et la brisera ; Et les dix cornes ; - de ce royaume s'élèveront dix rois, et un autre s'élèvera après eux, et il sera différent des premiers, et il abaissera trois rois ; Et il proférera des paroles contre le Très-Haut, et il consumera les saints du Très-Haut, et il songera à changer les temps et la loi ; ils seront livrés entre ses mains jusqu'à un temps, des temps et la moitié d'un temps ; Et le jugement interviendra, la domination sera transférée pour la détruire et l'anéantir jusqu'à la fin. Le règne, la domination et la grandeur du royaume qui est sous le ciel seront donnés au peuple des saints du Très-Haut ; son règne sera un règne éternel, et tous les dominateurs le serviront et lui obéiront. Jusque-là la fin du discours. Moi, Daniel, mes pensées me troublèrent beaucoup, et mon visage changea et je gardai la parole dans mon cœur.

Hagiographes, Daniel, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Daniel, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Daniel, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Daniel, 12:1 (Français - Samuel Cahen)